PASAR BONUS DE ALEMÁN A ESPAÑOL.
-
Bueno yo juego en un servidor aleman y quisiera pedirles el parche para poner el idioma de los bonus a español porque yo no entiendo ni papa XD. y nada mas....
Un saludo, gracias.
-
el cliente descompilarlo i canviuarlo a es
-
Yo no lo se descompilar, alguien me lo puede pasar porfavorrR?
-
[alinear-centro]Sube los archivos locales aqui y te los descompilo (si no estan encriptados claro) ;)[/alinear-centro]
-
El problema esque no hay carpeta locale, solo hay un archivo que se llama locale.cfg :T.T:
Que puedo hacer?
-
Son los archivos Locale_xx.epk y Locale_xx.eix , ambos archivos se encuentran dentro de la carpeta PACK de tu cliente. Si no se encuentran los archivos ahí. Si no los encuentras quizas esté descompilado en la carpeta del cliente fuera de PACK. Y es tan facil como traducir los archivos , locale_game y locale_interface o algo asi y si lo quieres un poco mas afondo el archivo itemdesc que es la descripcion de los items. Si gustas puedo subirte el locale game y el otro , pero dependiendo de tu cliente puede que te sirva o no xD
-
El nombre de los locale ke tengo dentro de la carpeta pack son: locale_psg.eix y locale_psg.epk
Fuera de la carpeta pack hay uno ke se llama: locale.cfg
-
de acuerdo , entonces al descompilar , veras los archivos dentro que se llama como te citado anteriormente , ahí deberas o cambiarlos , o traducirlos tu mismo , es la forma mas sencilla.. otra forma de traducion es.. coger los locale del .es , y luego en el archivo ese que tienes que se llama locale.cfg abrirlo con un editor de texto y cambiar las letras solo , recalco , solo las letras que seran psg y cambiarlas por ''es'' solamente cierras y guardas , y listo
-
Ok, y los locale del .es que hago con ellos??
Los meto en la carpeta pack verdad? -
exacto , borras los anteriores y metes los del punto .es , y el archivo cfg lo abres como te dije y enverde poner psg pones ''es'' sin las comillas xd