Lenguaje quest v. 2 y drop para Notepad++
-
Hace casi un año aporte esto en las 2 comunidades donde suelo aportar (no muy seguido), uj y dmx. Ese archivo lleva bastante tiempo borrado, así que he desidido volver a aportarlo, en una versión mejorada y agregando ademas el "lenguaje drop".
Los que no sepan de que va esto es simplemente una ayuda visual en cuanto a las sentencias y palabras clave que se utilizan en las misiones del servidor:
Imagen de referencia (de la versión 1)
Enlace de descarga 4.29MB (incluye el programa):
[http://www.fileserve.com/file/SDaJR7G][0]">[http://www.fileserve.com/file/SDaJR7G][1]
Instalar el lenguaje:
Copian el archivo "userDefineLang.xml" y lo pegan en la siguiente ruta:
WindowsXP:
C:\Documents and Settings\TU_USUARIO\Datos de programa\Notepad++
Windows Vista y Windows 7:
C:\Users\TU_USUARIO\AppData\Roaming\Notepad++
Aplicar a los archivos:
Para las quest, solo al abrir un archivo con extensión "quest" debería verse como en la imagen de ejemplo. De no ser así, van al menú "Lenguaje" y al final de la lista debe aparecer "quest" lo seleccionan y listo.
En el caso de las tablas de drop, deberán si o si ir al menú "Lenguaje" y seleccionar "drop"
Saludos.
[0]: <a href=
[1]: http://www.fileserve.com/file/SDaJR7G -
XD gran aporte feo
de echo a mi parecer es la mejor forma de crear unas buenas quest
sin tanto lio kon programas ke crean y cosas asi xDsalu2 :wiii:
-
O: gracias esto lo estaba buscando desde hace mucho :wiii: !!
Saludos!! :icon_cool:
-
es cosa mia o solo son colores para leer las quest :O.o:
iluvatarxxl no seas vago como djzed currate una guia para las quest :miau:
pero si aun asi no te enteras del lenguaje quest , bueno te felicito y perdon por poner lo anterior
a la cuatro de la mañana veo borroso :wiii: :|||: -
@cstrikeman said:
es cosa mia o solo son colores para leer las quest :O.o:
iluvatarxxl no seas vago como djzed currate una guia para las quest :miau:Es eso que dices y más, cuando estas escribiendo palabras claves por ejemplo "say_title" y la escribes mal "say_tlite" por ejemplo, vas a ver que en documento que es palabra no tomara el color de la palabra clave bien escrita (verde en este caso), y así encontrarás mas fácil los errores de sintaxis. También están correctamente integradas las palabras de apertura y causa de ciclos esto también ayuda a minimizar errores.
-
@cstrikeman said:
es cosa mia o solo son colores para leer las quest :O.o:
iluvatarxxl no seas vago como djzed currate una guia para las quest :miau:a mi parecer es la mejor forma de crear, traducir, e incluso modificar una quest,
komo dice iluvatar, gracias a esto se minimizan errores, y puedes ahorrarte un :T.T: _xD_salu2
-
esta muy bien la sintaxis, buen aporte
-
buenisimo, descargando te dejo el merecido agradecimiento
-
segun dijo Lexico en ElitePpvers no es tuyo, aqui dejo el link original: http://www.elitepvpers.de/forum/metin2-pserver-guides-strategies/729732-release-quest-sprache-f-r-notepad-von-rubenlexico.html#post6714538
-
Ya aclaré esto en epvp con el creador de ese archivo.
Mi primera versión fue pasteado 2 meses antes en diosesmx que la primera de él en elitepvprs.
Lo siento, pero estas equivocado, este trabajo es mio 100%. Como TODO lo que he aportado, por lo mismo no suelo aportar muchas cosas, por que suele ocurrir que cuando encuentro algo, ya varios lo han posteado y muchas de las demás cosas en su momento las saque de guías.
A todo esto, fuí baneado de elite por demostrar que en internet había posteado primero esto mismo.
Mi primer subida de esto en diosesmx (Febrero 2010):
[http://www.diosesmx.net/board/index.php?showtopic=34772][0]">[http://www.diosesmx.net/board/index.php?showtopic=34772][1]
Además esto incluye palabras claves de los archivos drop
[0]: <a href=
[1]: http://www.diosesmx.net/board/index.php?showtopic=34772