¿Qué te sale en alemán?
Think (@Think)
Information about Think
Publicados por Think
-
@theRAPTOR said:
ps nada que me funciona ya me rindo ese P*}+ herrero me odia asi como yo lo odio a el =mente muchas gracias por el esfuerzo
¿¿¿Hiciste el make.sh???
-
¿Hiciste el sh make.sh? Supongo que sí, pero... ¿y el reload q? Debería funcionar T_T
He ido a probar, y me ha teletransportado sin problemas xD
-
@Santo said:
lo he echo 2 veces
usr /home/game/share/germany/quest
sh make
aparte de aberme devuelto la carpeta object a su estado normal
y aun asin sigue
mejor desmonto y elimino los files y los volvere a montar puesto que habia metido pocas cosas
No edites object, porque pasa eso, que a la que quieras incluir una misión ya los has perdido.
-
@Santo said:
@Think said:
Los NPCs los tienes que traducir editando las quest que hay en (ruta)/locale/(pais)/quest
La ruta a la carpeta no siempre es la misma y depende de los files. Rutas ejemplo: /home/usr/locale/germany/quest, /usr/rain/share_data/locale/honkong/quest.También puedes traducir buena parte del servidor en locale_big5.lua (Dentro de la carpeta quest) o en locale.lua, también depende del instant que uses.
El resto de la traducción depende del cliente y para ello tienes que descompilar locale_de.epk/locale_de.eix que están dentro de la carpeta packs/ del cliente (O locale_en, locale_es, etc, dependiendo del cliente)
Por Casualidad no tendras un locale de esos con los comentarios de las npc quitados o dime como es
y tambien necesito como traducir las misiones del server
Si me ayudas te llebas Tus Gracias
un saludo!
¿Los comentarios de los NPC quitados?
Traducir las misiones del server: Entras a /home/usr/locale/germany/quest o a la ruta que tengas, te descargas por el FTP las misiones, las traduces (pones los textos que quieras entre las comillas [""]), las subes de nuevo al FTP. te vas al server y pones
cd /home/usr/locale/germany/quest && sh make.sh
. Ale, ya tienes las misiones traducidas
-
Para saber qué quest es podrías intentar un make.sh. Eso devuelve un error cuando lo encuentra, y así lo tendrás más fácil.
-
@androide said:
Esa no es la del militar :que?:
No es por criticar ni nada :icon_sad:
Pues admito que no me había leído el hilo más que por encima, así que critica todo lo que quieras xD
Asumí directamente que el autor quería el máximo, como la gente en general.De todas maneras te has liado en el mensaje. Sí es la del militar, no es la del armado.
-
@crossfyrero said:
lo que el quiere decir es si hay algun locale_SG traducido
-.-' Ya, y le he dicho que no sé de ninguno.
¿De todas maneras el autopatch no detectaría que el locale_sg no es correcto y te descargaría el oficial?
@androide said:A mi no se me es tan dificil entender, lo dificil es levear _xD_
si te has dado cuenta no me gustan los oficiales :miau:No tan difícil... quiero decir, en el ES tengo muuuuuuchos minutos de juego (y ni 1€ gastado), y estoy al 4X.
En el SG, jugué la beta hasta que hubo bloqueo de IP y ya estaba por el 2x. Volví a empezar y en no mucho tiempo ya estaba al 3x (Sin gastar ni 1€ tampoco, el set de inicio estaba muy muy bien, se me llenaba varias veces el inventario leveando, algo que no me había ocurrido en la vida en el ES).Es decir, que pese a ser oficial, no es de leveo tan lento y pesado como el ES u otros que conozco.